Chapter IV Rights of Individuals in Personal Information Processing Activities

Article 44

Permalink

Translation Notice

This is an unofficial English translation prepared for general informational purposes only. It does not constitute legal advice. In case of any discrepancy, the official Chinese text published by the competent authority shall prevail.

本文为非官方英文翻译,仅供一般信息参考,不构成法律意见。如与主管机关发布的中文正式文本不一致,以中文正式文本为准。

Chinese Original

第四十四条 个人对其个人信息的处理享有知情权、决定权,有权限制或者拒绝他人对其个人信息进行处理;法律、行政法规另有规定的除外。

English Translation

Individuals have the right to know and the right to decide with respect to the processing of their personal information, and have the right to restrict or refuse the processing of their personal information by others, unless laws or administrative regulations provide otherwise.

Plain English Note

Site explanation only. Not part of the translation.

Article 44 is part of Chapter IV Rights of Individuals in Personal Information Processing Activities. It should be read together with the official Chinese text, the source reference, and the related PIPL provisions.

  • personal information

Source reference: PIPL Article 44. Source authority: Cyberspace Administration of China publication; source text from the Standing Committee of the National People's Congress. Effective version: 2021-11-01 effective version. Amendment status: not amended. Last verified: 2026-05-20. Last updated: 2026-05-20. Official source.

Source Reference

Official source

Last updated: 2026-05-20. Last verified: 2026-05-20. Independent reference only. Chinese text shall prevail.