Chapter IV Rights of Individuals in Personal Information Processing Activities

Article 49

Permalink

Translation Notice

This is an unofficial English translation prepared for general informational purposes only. It does not constitute legal advice. In case of any discrepancy, the official Chinese text published by the competent authority shall prevail.

本文为非官方英文翻译,仅供一般信息参考,不构成法律意见。如与主管机关发布的中文正式文本不一致,以中文正式文本为准。

Chinese Original

第四十九条 自然人死亡的,其近亲属为了自身的合法、正当利益,可以对死者的相关个人信息行使本章规定的查阅、复制、更正、删除等权利;死者生前另有安排的除外。

English Translation

Where a natural person has died, the deceased person's close relatives may, for their own lawful and legitimate interests, exercise the rights of access, copying, correction, deletion, and other rights provided in this chapter with respect to the deceased person's relevant personal information, unless the deceased person made other arrangements before death.

Plain English Note

Site explanation only. Not part of the translation.

Article 49 is part of Chapter IV Rights of Individuals in Personal Information Processing Activities. It should be read together with the official Chinese text, the source reference, and the related PIPL provisions.

  • personal information

Source reference: PIPL Article 49. Source authority: Cyberspace Administration of China publication; source text from the Standing Committee of the National People's Congress. Effective version: 2021-11-01 effective version. Amendment status: not amended. Last verified: 2026-05-20. Last updated: 2026-05-20. Official source.

Source Reference

Official source

Last updated: 2026-05-20. Last verified: 2026-05-20. Independent reference only. Chinese text shall prevail.