Chapter I General Provisions

Article 15

Permalink

Translation Notice

This is an unofficial English translation prepared for general informational purposes only. It does not constitute legal advice. In case of any discrepancy, the official Chinese text published by the competent authority shall prevail.

本文为非官方英文翻译,仅供一般信息参考,不构成法律意见。如与主管机关发布的中文正式文本不一致,以中文正式文本为准。

Chinese Original

第十五条 任何个人和组织有权对危害网络安全的行为向网信、电信、公安等部门举报。收到举报的部门应当及时依法作出处理;不属于本部门职责的,应当及时移送有权处理的部门。 有关部门应当对举报人的相关信息予以保密,保护举报人的合法权益。

English Translation

Any individual or organization has the right to report conduct that endangers cybersecurity to the cyberspace, telecommunications, public security, and other departments. Departments receiving reports shall handle them promptly in accordance with law. Where a matter is not within the duties of the department, it shall be promptly transferred to the department with authority to handle it. Relevant departments shall keep confidential the relevant information of reporters and protect their lawful rights and interests.

Free web reference version. Editable bilingual Word/PDF/Excel packages may be provided separately after editorial review.

  • cybersecurity

Source reference: CSL Article 15. Source authority: Cyberspace Administration of China publication; source text from the Standing Committee of the National People's Congress. Effective version: 2026-01-01 amended effective version. Amendment status: amended by 2025-10-28 amendment decision; current official text uses article-number gaps. Last verified: 2026-05-20. Last updated: 2026-05-25. Official source.

Source Reference

Official source

Last updated: 2026-05-25. Last verified: 2026-05-20. Independent reference only. Chinese text shall prevail.