Chapter IV Network Information Security

Article 42

Permalink

Translation Notice

This is an unofficial English translation prepared for general informational purposes only. It does not constitute legal advice. In case of any discrepancy, the official Chinese text published by the competent authority shall prevail.

本文为非官方英文翻译,仅供一般信息参考,不构成法律意见。如与主管机关发布的中文正式文本不一致,以中文正式文本为准。

Chinese Original

第四十二条 网络运营者应当对其收集的用户信息严格保密,并建立健全用户信息保护制度。 网络运营者处理个人信息,应当遵守本法和《中华人民共和国民法典》、《中华人民共和国个人信息保护法》等法律、行政法规的规定。

Translation Status

Site reference translation is in editorial review for this article. The Chinese original above is the controlling official text; do not treat this status note as a translation.

Plain English Note

Site explanation only. Not part of the translation.

Article 42 is part of the CSL network information security chapter, including personal information protection and prohibited information handling rules.

  • network operator
  • personal information

Source reference: CSL Article 42. Source authority: Cyberspace Administration of China publication; source text from the Standing Committee of the National People's Congress. Effective version: 2026-01-01 amended effective version. Amendment status: amended by 2025-10-28 amendment decision; current official text uses article-number gaps. Last verified: 2026-05-20. Last updated: 2026-05-20. Official source.

Source Reference

Official source

Last updated: 2026-05-20. Last verified: 2026-05-20. Independent reference only. Chinese text shall prevail.