Chapter IV Network Information Security

Article 49

Permalink

Translation Notice

This is an unofficial English translation prepared for general informational purposes only. It does not constitute legal advice. In case of any discrepancy, the official Chinese text published by the competent authority shall prevail.

本文为非官方英文翻译,仅供一般信息参考,不构成法律意见。如与主管机关发布的中文正式文本不一致,以中文正式文本为准。

Chinese Original

第四十九条 网络运营者应当加强对其用户发布的信息的管理,发现法律、行政法规禁止发布或者传输的信息的,应当立即停止传输该信息,采取消除等处置措施,防止信息扩散,保存有关记录,并向有关主管部门报告。

English Translation

Network operators shall strengthen management of information published by their users. When they discover information whose publication or transmission is prohibited by laws or administrative regulations, they shall immediately stop transmitting the information, take disposal measures such as deletion to prevent information from spreading, retain relevant records, and report to relevant competent departments.

Free web reference version. Editable bilingual Word/PDF/Excel packages may be provided separately after editorial review.

  • network operator

Source reference: CSL Article 49. Source authority: Cyberspace Administration of China publication; source text from the Standing Committee of the National People's Congress. Effective version: 2026-01-01 amended effective version. Amendment status: amended by 2025-10-28 amendment decision; current official text uses article-number gaps. Last verified: 2026-05-20. Last updated: 2026-05-25. Official source.

Source Reference

Official source

Last updated: 2026-05-25. Last verified: 2026-05-20. Independent reference only. Chinese text shall prevail.