Chapter IV Data Security Protection Obligations

Article 29

Permalink

Translation Notice

This is an unofficial English translation prepared for general informational purposes only. It does not constitute legal advice. In case of any discrepancy, the official Chinese text published by the competent authority shall prevail.

本文为非官方英文翻译,仅供一般信息参考,不构成法律意见。如与主管机关发布的中文正式文本不一致,以中文正式文本为准。

Chinese Original

第二十九条 开展数据处理活动应当加强风险监测,发现数据安全缺陷、漏洞等风险时,应当立即采取补救措施;发生数据安全事件时,应当立即采取处置措施,按照规定及时告知用户并向有关主管部门报告。

English Translation

Those carrying out data processing activities shall strengthen risk monitoring. When risks such as data security defects or vulnerabilities are discovered, remedial measures shall be taken immediately. When a data security incident occurs, response measures shall be taken immediately, users shall be notified promptly in accordance with regulations, and reports shall be made to relevant competent departments.

Free web reference version. Editable bilingual Word/PDF/Excel packages may be provided separately after editorial review.

  • data processing
  • data security

Related standards: GB/T 43697; GB/T 37964

Source reference: DSL Article 29. Source authority: Standing Committee of the National People's Congress. Effective version: 2021-09-01 effective version. Amendment status: not amended. Last verified: 2026-05-20. Last updated: 2026-05-25. Official source.

Source Reference

Official source

Last updated: 2026-05-25. Last verified: 2026-05-20. Independent reference only. Chinese text shall prevail.