Chapter VI Legal Liability

Article 47

Permalink

Translation Notice

This is an unofficial English translation prepared for general informational purposes only. It does not constitute legal advice. In case of any discrepancy, the official Chinese text published by the competent authority shall prevail.

本文为非官方英文翻译,仅供一般信息参考,不构成法律意见。如与主管机关发布的中文正式文本不一致,以中文正式文本为准。

Chinese Original

第四十七条 从事数据交易中介服务的机构未履行本法第三十三条规定的义务的,由有关主管部门责令改正,没收违法所得,处违法所得一倍以上十倍以下罚款,没有违法所得或者违法所得不足十万元的,处十万元以上一百万元以下罚款,并可以责令暂停相关业务、停业整顿、吊销相关业务许可证或者吊销营业执照;对直接负责的主管人员和其他直接责任人员处一万元以上十万元以下罚款。

English Translation

Where an institution engaged in data transaction intermediary services fails to perform the obligations provided in Article 33 of this Law, the relevant competent department shall order correction, confiscate unlawful gains, and impose a fine of not less than one time and not more than ten times the unlawful gains. If there are no unlawful gains or the unlawful gains are less than RMB 100,000, a fine of not less than RMB 100,000 and not more than RMB 1,000,000 shall be imposed, and the relevant business may be ordered to suspend, the business may be suspended for rectification, the relevant business permit may be revoked, or the business license may be revoked; the directly responsible person in charge and other directly responsible personnel shall be fined not less than RMB 10,000 and not more than RMB 100,000.

Free web reference version. Editable bilingual Word/PDF/Excel packages may be provided separately after editorial review.

  • data security

Source reference: DSL Article 47. Source authority: Standing Committee of the National People's Congress. Effective version: 2021-09-01 effective version. Amendment status: not amended. Last verified: 2026-05-20. Last updated: 2026-05-25. Official source.

Source Reference

Official source

Last updated: 2026-05-25. Last verified: 2026-05-20. Independent reference only. Chinese text shall prevail.